Automatski nacrt

Pročitajte nas | Slušajte nas | Pazi nas | Pridružiti Događanja uživo | Isključite oglase | Živjeti |

Kliknite svoj jezik za prijevod ovog članka:

Afrikaans Afrikaans Albanian Albanian Amharic Amharic Arabic Arabic Armenian Armenian Azerbaijani Azerbaijani Basque Basque Belarusian Belarusian Bengali Bengali Bosnian Bosnian Bulgarian Bulgarian Catalan Catalan Cebuano Cebuano Chichewa Chichewa Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) Corsican Corsican Croatian Croatian Czech Czech Danish Danish Dutch Dutch English English Esperanto Esperanto Estonian Estonian Filipino Filipino Finnish Finnish French French Frisian Frisian Galician Galician Georgian Georgian German German Greek Greek Gujarati Gujarati Haitian Creole Haitian Creole Hausa Hausa Hawaiian Hawaiian Hebrew Hebrew Hindi Hindi Hmong Hmong Hungarian Hungarian Icelandic Icelandic Igbo Igbo Indonesian Indonesian Irish Irish Italian Italian Japanese Japanese Javanese Javanese Kannada Kannada Kazakh Kazakh Khmer Khmer Korean Korean Kurdish (Kurmanji) Kurdish (Kurmanji) Kyrgyz Kyrgyz Lao Lao Latin Latin Latvian Latvian Lithuanian Lithuanian Luxembourgish Luxembourgish Macedonian Macedonian Malagasy Malagasy Malay Malay Malayalam Malayalam Maltese Maltese Maori Maori Marathi Marathi Mongolian Mongolian Myanmar (Burmese) Myanmar (Burmese) Nepali Nepali Norwegian Norwegian Pashto Pashto Persian Persian Polish Polish Portuguese Portuguese Punjabi Punjabi Romanian Romanian Russian Russian Samoan Samoan Scottish Gaelic Scottish Gaelic Serbian Serbian Sesotho Sesotho Shona Shona Sindhi Sindhi Sinhala Sinhala Slovak Slovak Slovenian Slovenian Somali Somali Spanish Spanish Sudanese Sudanese Swahili Swahili Swedish Swedish Tajik Tajik Tamil Tamil Telugu Telugu Thai Thai Turkish Turkish Ukrainian Ukrainian Urdu Urdu Uzbek Uzbek Vietnamese Vietnamese Welsh Welsh Xhosa Xhosa Yiddish Yiddish Yoruba Yoruba Zulu Zulu

Gluhi i nagluhi traže natpise za zrakoplovnu zabavu

Napisao urednik

The Association for Airline Passenger Rights (AAPR) called on the US Department of Transportation this week to require commercial air carriers to provide closed-caption or subtitles on all in-flight e

The Association for Airline Passenger Rights (AAPR) called on the US Department of Transportation this week to require commercial air carriers to provide closed-caption or subtitles on all in-flight entertainment for deaf and hard-of-hearing passengers. While the DOT requires that captioning be available on all safety and information related videos, it does not enforce the same accessibility standard for in-flight entertainment, such as movies and television shows.

“In 2010, nearly twenty years after the signing of the landmark Americans with Disabilities Act, you would think that all airlines would make a good-faith effort to make accommodations to their paying customers who are deaf or hard-of-hearing, so that all aspects of flying are accessible to them,” said Brandon M. Macsata, executive director of the Association for Airline Passenger Rights referring to in-flight entertainment being inaccessible. “This requirement would not only uphold the spirit of the law, it would also demonstrate a commitment by the airlines to improve customer service for all passengers.”

Title III of the Americans with Disabilities Act (ADA) covers public accommodations, including businesses that are public accommodations, privately-operated transportation, and commercial facilities. The ADA mandates public accommodations must comply with basic nondiscrimination requirements that prohibit exclusion, segregation, and unequal treatment. They also must comply with specific requirements related to, among other things, reasonable modifications to policies, practices, and procedures; effective communication with people with hearing, vision, or speech disabilities; and other access requirements.

Aside from the ADA, the 1986 Air Carrier Access Act (ACAA) also covers certain aspects of accommodations for the deaf and hard-of-hearing; it states that where safety briefings are presented to passengers on video screens in the aircraft, the carrier shall ensure that the video presentation is accessible to persons with hearing impairments by using open captioning or an inset for a sign language interpreter as part of the video presentation, or by closed captioning.

Said Kenneth DeHaan, founder of the Facebook Cause Require Subtitles On All Airline Carriers about the proposed requirement: “We lose value on our tickets when we cannot enjoy the entertainment on board because there are no subtitles. It is not right that we have to pay a full fare and not receive the same service as hearing passengers.”

DeHaan contends that passengers who are deaf or hard-of-hearing travel a lot so they should be given the same consideration by the airlines as hearing customers. He questions whether it is fair or ethical that they have to sit through long flights, unable to understand whatever is being displayed on the in-flight entertainment, while hearing customers are able to enjoy the services to the fullest.

Macsata noted that AAPR has initiated an online petition in support of the requirement at .